Perciò, figli miei, apostoli del mio amore, la preghiera vi mostri la strada, il modo di diffondere l’amore di mio Figlio nella forma più eccelsa.
I know, apostles of my love, that it is not always easy, but, my children, also the painful paths are paths which lead to spiritual growth, to faith, and to my Son.
Lascia che ti mostri la strada verso casa.
Let me show you the way home.
Ho bisogno di te perchè mi mostri la strada
I'll need you to show me the way.
Volete che vi mostri la strada?
You want me to lead you? - Sure!
Qualcuno mostri la strada a Mirza.
Somebody show the way to Mirza.
Lasciate che l'Origine vi mostri la strada.
Let Origin show you the way.
Lasciamo che la freccetta ci mostri la strada.
Let the dart show us the way. All right, then.
Lascia che ti mostri la strada mack.
Let me show you the way, Mack.
Vuoi che ti mostri la strada?
Do you want me to show you the way?
"Giunga la nostra supplica davanti a te e prega l'Eterno, il tuo DIO per noi, per tutto questo residuo... affinché l'Eterno, il tuo DIO, ci mostri la strada per la quale dobbiamo camminare e ciò che dobbiamo fare...
"We beseech thee... pray for us unto the Lord thy God, even for all this remnant... that the Lord thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do....
Non ho bisogno di nessun Krishna, Buddha o Dio che mi mostri la strada.
I don't need Krishna, I don't need Buddha, not even Jesus to show me my path.
E poi mi mostri la strada per Barranco.
Yeah, sí, uh, and then you show me the way to Barranco?
E il mondo sta... Cercando qualcuno che gli mostri la strada.
And the world is... looking for someone to show them the way.
Se fai fatica ad avere amore nella tua vita, o magari ne vuoi di più, inizia dal Punto 1 e lascia che wikiHow ti mostri la strada.
If you're having trouble getting love into your life, or even if you just want to bring more of it, get started with Step 1 below to let wikiHow show you the way.
Ha bisogno che suo padre gli mostri la strada.
He needs his father to show him the way.
Non c'è bisogno che mi mostri la strada.
And there's no need to show me around.
Mi mostri la strada verso cui mi avviavo e dovevo usare un arma come questa.
Thou marshall'st me the way that I was going and such an instrument I was to use.
I comandamenti vivificano la nostra relazione con Dio quando vi discerniamo una eco del comandamento del paradiso, la voce di Dio che ci dice: «Lasciami essere il tuo Dio, lascia che ti mostri la strada, fidati di me!. Lettera da
The commandments bring to life our relationship to God when we discern in them an echo of the commandment given in paradise, the voice of God that tells us: “Let me be your God; let me show you the way; trust in me!”
Salve, Capitano... mi mostri la strada.
Greetings, Captain Show me the way
Devo trovare qualcuno che mi mostri la strada di casa.
I need to find someone who can show me the way home.
E se vinco mi mostri la strada per andarmene. Ok? Sì.
And if I win you show me the way out.
Per un'Europa che mostri la strada da seguire, in cui le persone e il pianeta vengano prima dei profitti.
For a Europe that demonstrates a way forward – where people and planet come before profit.
Abbiamo bisogno che il Redentore risorto ci mostri la strada, ci accompagni nel cammino e ci guidi sino alla piena comunione con il Padre celeste.
We need the Risen Redeemer to show us the road, to go with us on the road, and to guide us to full communion with the heavenly Father.
E quando non so come, mi metto semplicemente il crocifisso al collo e prego che Dio mi mostri la strada da seguire.
And when I don’t know how, I just rub the crucifix around my neck and pray that God will show me the way.
Camminate dunque come Figli della Luce quali siete, affinché la vostra Luce dissipi le tenebre e vi mostri la strada che vi porterà alle porte della mia Nuova Creazione.
Walk therefore like Children of Light as you are, allowing your Light to dissipates the darkness and to show you the path that will take you to the doors of My New Creation.
3 affinché l'Eterno, il tuo DIO, ci mostri la strada per la quale dobbiamo camminare e ciò che dobbiamo fare.
3 that the Lord your God may show us the way in which we should walk and the thing we should do."
Perci, figli miei, apostoli del mio amore, la preghiera vi mostri la strada, il modo di diffondere lamore di mio Figlio nella forma pi eccelsa.
Therefore, my children, apostles of my love, may prayer show you the way and the means of spreading the love of my Son-prayer in the most exalted form.
Se hai una difficoltà nel trovare la nostra pensione, si prega di chiamare noi e io vi mostri la strada come raggiungere la nostra pensione.
If you have a difficulties in finding our guesthouse, please call us and I shall show you the way how to get to our guesthouse.
Care sorelle, cari fratelli Tra tutti gli scandali, i risentimenti e le accuse degli ultimi mesi abbiamo bisogno di una bussola che ci mostri la strada, indipendentemente dalle opinioni del giorno e dalle supposizioni.
In the midst of all the scandals, irritations and suppositions of the past months, we need a compass which is independent of the so varied opinions and assumptions of the day and shows us the way.
3.6336510181427s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?